dilluns, 3 de setembre de 2007

Mandra romanesa

ENGLISH Version below
Un amic, en David, ha estat a Romania de vacances. M'ha comentat que el país no li ha provocat cap sensació fantàstica, tot i que a mi me n'han parlat força bé i que, de fet, és un dels que apareixen a la meva llista de "pendents". Però bé, para gustos, colores! que diuen els castellans, oi? Sigui com sigui, va veure aquest senyal i el bloc del Ferran li va venir al cap. Doncs apa, David, en agraïment per pensar-hi, aquí hi ha la foto.
És curiós que la xifra que apareix sota
el nom... mmm... em diu alguna cosa... Potser amb aquesta combinació podria construir una frase, per exemple, del tipus "Quina mandra, 40"? :-)Romanian laziness
David, a friend of mine, just came back from a 10-day trip to Romania. According to what he told me, it does not look like we'd better rush there although most of the comments I've heard so far about the country are pretty positive. In fact, Romania is one of the countries in my "to visit" listing. In any case, he saw this sign and thought of friend Ferran's blog ("Mandra", which is part of the name of this blog, means "laziness" in Catalan). Thanks for remembering, David. Curious it is the number below; kind of reminds me of something... ;-)

9 comentaris:

Cristina ha dit...

Hahahahaah, qué bo!

Esther ha dit...

Nen, això és un senyal! (mai millor dit -jeje-). Un senyal de bon auguri per la teva nova etapa d'inici de dècada i de canvi d'entorn. A gaudir-lo!

Ferran ha dit...

Ei, Cristina i Esther, sí que té gràcia la cosa, eh?, hehe... Ens veiem aviat!

nur ha dit...

És boníssim, eh? Sembla que a la vida tot són símbols: el problema és que no sabem què volen dir. Potser havies d'anar a Mândra, en comptes d'anar a Berlin? Potser has anat tu a Romania per fer difusió del teu bloc? :P

I, sí, fa mandra fer-ne 40 (més que mandra a mi em va fer mitja depressió), però quan hi arribes i et trobes igual que el dia anterior penses: i què? els 40 són com els 39 o els 38, no trobes cap diferència. Com sempre, és una qüestió mental: i quantes menjades de tarro produeix aquesta xifra, Déu meu Senyor!

Mikel ha dit...

A mi la foto em fa venir son...jejeje

Edu ha dit...

Mandra? en serio, deu ser el sindrome post vacacional

Ferran ha dit...

O, Nur, potser vol dir "quina mandra" haver de conduir a 40 km/h? :) El cert és que sí, que estem envoltats de símbols i té la seva gràcia mirar d'interpretar-los.
Sobre els 40... la veritat és que no em fa mandra fer-los. De fet, no aniria cap enrere ni en broma. Palante, sempre palante fins on arribem!

Mikel, és una foto relaxant, si la vols veure així :-)

Hehe, Edu, la veritat és que sí. Tot i això, marxar a Berlin d'aquí a 10 dies fa que la tornada a la feina sigui ben diferent. Potser tothom s'hauria de plantejar una fugida, un cop a la vida! :)

andrei ha dit...

Forgive me for not understanding Catalan although a lot of the words are similar to romanian. Maybe this was already addressed by someone here, MANDRA is definitely NOT laziness in romanian but rather the feminine version of THE BEAUTY and/or THE PROUD and there is no relation to laziness whatsoever.
Keep up the MANDRA work, you have, for sure, an enjoyable site! Andrei

Ferran ha dit...

Hey Andrei! Many thanks for your comment. I imagined Mandra has got nothing to do with laziness in Romanian. Mandra, though, means laziness in Catalan; the title of the English version of my post is just a game with words :)
I guess you do not have a link to your blog, do you? I'd like to pass by, if you do have one.
Cheers, and happy new year!